Mrs. Paola Napoli, wife of Colombian ambassador to the UN, collects Li Guodong’s calligraphic work “Tiger”
哥伦比亚常驻联合国大使夫人纳波丽收藏李国栋教授的作品“虎”。
云南昆明市委书记仇和收藏李国栋书法
Mayor of Kunming, Yunnan Province, China, the Hon. Qiu He receives Li Guodong’s calligraphy.
李国栋书法在美国展出
Li Guodong’s calligraphic works are on display in America
Famous social activist Anna Chennault collects Li Guodong’s calligraphic work.
著名社会活动家陈香梅收藏李国栋教授的书法作品。
李国栋的书法“福”
Li Guodong’s calligraphy “Fortune”.
2011年4月8日,50多个国家常驻联合国大使夫人联袂在中国常驻联合国代表团举行慈善筹款会,李国栋教授的书法作品“大爱无疆”作为来自中国的礼物,以最高价5000美元拍出,成为当天拍卖价格最高的物件,所得善款全部捐出作为慈善用途。图为拍卖结束后,联合国秘书长潘基文的夫人柳淳泽(右五)和中国常驻联合国代表李保东大使的夫人侣海林(左五)手持李国栋教授墨宝与华人艺术家及社区领袖合影留念。
At the Women United for Charity Fundraiser held at the China Mission to the UN on April 8th, 2011. Prof. Li Guodong’s calligraphy Great Love without Border (aka. Boundless Love) was donated for auction. It was sold for $5,000 dollars, the highest bid from among the items donated by various countries. Pictured here are Mrs. Ban Ki-Moon (5th from right) and Madame Lu Hailin, wife of Ambassador Li Baodong, Chinese Permanent Representative to the UN, (5th from left).
李国栋教授赠字“大爱无疆”给中国常驻联合国代表团
Li Guodong presents his calligraphic work “Boundless Love” to the Chinese Mission to UN.
中国常驻联合国代表李保东大使及夫人侣海林获赠李国栋教授书法“外交翘楚”。
The Hon. Li Baodong, Permanent Representative of China to UN and his wife Madame Lu Hailin receive a calligraphic work of Prof. Li Guodong, “Leading Diplomat”.
李国栋的书法“佛”。
Li Guodong’s masterpiece “Buddha”
非洲官员收藏李国栋书法
Officials from Africa collect Li Guodong’s calligraphy
美国新泽西州议员约翰逊收藏李国栋的书法“寿”
Gordon Johnson, Assemblyman of New Jersey, USA, collects Li Guodong’s calligraphic work “Longevity”.
美国新泽西州市长展示他所收藏的李国栋书法作品
A mayor from New Jersey, USA displays Li Guodong’s calligraphic work he collects.
Prof. Li Guogong's calligraphic work is presented to UN Secretary-General Ban Ki-Moon.
联合国秘书长潘基文收藏李国栋教授墨宝“福”。
李国栋书法2011年4月20日至29日在联合国总部展出,吸引了来自各国的众多观众前往观赏,欣赏中国汉字的魅力。
Li Guodong’s Calligraphy Exhibition is held at UN Headquarters from April 20th to 29th, 2011 and attracts countless viewers from different nations to view it.
在李国栋书法在联合国展出期间,中国驻纽约总领事彭克玉观赏了李国栋的书法。
Consul General of China in New York, Peng Keyu views Li Guodong’s calligraphic work and poses with Li’s daughter Li Yiling.
在联合国展览期间,联合国副秘书长赤阪清隆兴致勃勃地观赏了李国栋的书法。
Deputy General Secretary of UN, Kiyo Akasaka views with great interest of Li Guodong’s calligraphic work.
中国国学大师于丹教授收藏李国栋书法“禅”。
Chinese scholar Yu Dan collects Li Guodong’s calligraphic work “Meditation”.
Mrs. Paola Napoli, wife of Colombian ambassador to the UN, collects Li Guodong’s calligraphic work “Tiger”
哥伦比亚常驻联合国大使夫人纳波丽收藏李国栋教授的作品“虎”。
云南昆明市委书记仇和收藏李国栋书法
Mayor of Kunming, Yunnan Province, China, the Hon. Qiu He receives Li Guodong’s calligraphy.
李国栋书法在美国展出
Li Guodong’s calligraphic works are on display in America
Famous social activist Anna Chennault collects Li Guodong’s calligraphic work.
著名社会活动家陈香梅收藏李国栋教授的书法作品。
李国栋的书法“福”
Li Guodong’s calligraphy “Fortune”.
2011年4月8日,50多个国家常驻联合国大使夫人联袂在中国常驻联合国代表团举行慈善筹款会,李国栋教授的书法作品“大爱无疆”作为来自中国的礼物,以最高价5000美元拍出,成为当天拍卖价格最高的物件,所得善款全部捐出作为慈善用途。图为拍卖结束后,联合国秘书长潘基文的夫人柳淳泽(右五)和中国常驻联合国代表李保东大使的夫人侣海林(左五)手持李国栋教授墨宝与华人艺术家及社区领袖合影留念。
At the Women United for Charity Fundraiser held at the China Mission to the UN on April 8th, 2011. Prof. Li Guodong’s calligraphy Great Love without Border (aka. Boundless Love) was donated for auction. It was sold for $5,000 dollars, the highest bid from among the items donated by various countries. Pictured here are Mrs. Ban Ki-Moon (5th from right) and Madame Lu Hailin, wife of Ambassador Li Baodong, Chinese Permanent Representative to the UN, (5th from left).
李国栋教授赠字“大爱无疆”给中国常驻联合国代表团
Li Guodong presents his calligraphic work “Boundless Love” to the Chinese Mission to UN.
中国常驻联合国代表李保东大使及夫人侣海林获赠李国栋教授书法“外交翘楚”。
The Hon. Li Baodong, Permanent Representative of China to UN and his wife Madame Lu Hailin receive a calligraphic work of Prof. Li Guodong, “Leading Diplomat”.
李国栋的书法“佛”。
Li Guodong’s masterpiece “Buddha”
非洲官员收藏李国栋书法
Officials from Africa collect Li Guodong’s calligraphy
美国新泽西州议员约翰逊收藏李国栋的书法“寿”
Gordon Johnson, Assemblyman of New Jersey, USA, collects Li Guodong’s calligraphic work “Longevity”.
美国新泽西州市长展示他所收藏的李国栋书法作品
A mayor from New Jersey, USA displays Li Guodong’s calligraphic work he collects.
Prof. Li Guogong's calligraphic work is presented to UN Secretary-General Ban Ki-Moon.
联合国秘书长潘基文收藏李国栋教授墨宝“福”。
李国栋书法2011年4月20日至29日在联合国总部展出,吸引了来自各国的众多观众前往观赏,欣赏中国汉字的魅力。
Li Guodong’s Calligraphy Exhibition is held at UN Headquarters from April 20th to 29th, 2011 and attracts countless viewers from different nations to view it.
在李国栋书法在联合国展出期间,中国驻纽约总领事彭克玉观赏了李国栋的书法。
Consul General of China in New York, Peng Keyu views Li Guodong’s calligraphic work and poses with Li’s daughter Li Yiling.
在联合国展览期间,联合国副秘书长赤阪清隆兴致勃勃地观赏了李国栋的书法。
Deputy General Secretary of UN, Kiyo Akasaka views with great interest of Li Guodong’s calligraphic work.
中国国学大师于丹教授收藏李国栋书法“禅”。
Chinese scholar Yu Dan collects Li Guodong’s calligraphic work “Meditation”.
|